la miel que se derrite en mi té.
Un ‘wagier’ con las aguas que bañan en las costas,
en mi bahía,
sobre mi pecho.
Contigo,
me gustaría poner en camas profundas de los arrecifes
tan por debajo de las mareas que chocan.
Separana los más fuertes de la vid.
tú y yo somos doscepas simples,
pero enredado,
nuestra fuerza se multiplicaría
y el amor florecen sería.
—-
—-
—-
—-
honey in my tea,
a ‘wagier’ with the waters that wash upon the shores,
upon my bay,
upon my breast.
I wish
to lay in deep beds of reef so far below the crashing tides.
The tides they tear apart even the strongest of vines
. you and I are two mere vines,
but entangled,
our strength would multiply
and love would flourish.
—Demmie